オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 14:14 - Japanese: 聖書 口語訳

イエスは舟から上がって、大ぜいの群衆をごらんになり、彼らを深くあわれんで、そのうちの病人たちをおいやしになった。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

小舟を降りたイエスが目の当たりにしたもの、それは・・・ ――大群衆!!! 心打たれたイエスは、病人たちをそこで治した。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

イエスは舟から上がって、大ぜいの群衆をごらんになり、彼らを深くあわれんで、そのうちの病人たちをおいやしになった。

この章を参照

リビングバイブル

舟から上がったイエスは群衆をごらんになり、あわれに思って、彼らの病気を治されました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

イエスは舟から上がり、大勢の群衆を見て深く憐れみ、その中の病人をいやされた。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

小舟を降りたイエスが目の当たりにしたもの、それは・・・大群衆!同情したイエスは病人たちを癒した。

この章を参照

聖書 口語訳

イエスは舟から上がって、大ぜいの群衆をごらんになり、彼らを深くあわれんで、そのうちの病人たちをおいやしになった。

この章を参照



マタイによる福音書 14:14
13 相互参照  

夕方になったので、弟子たちがイエスのもとにきて言った、「ここは寂しい所でもあり、もう時もおそくなりました。群衆を解散させ、めいめいで食物を買いに、村々へ行かせてください」。


イエスはガリラヤの全地を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。


また群衆が飼う者のない羊のように弱り果てて、倒れているのをごらんになって、彼らを深くあわれまれた。


イエスは舟から上がって大ぜいの群衆をごらんになり、飼う者のない羊のようなその有様を深くあわれんで、いろいろと教えはじめられた。


霊はたびたび、この子を火の中、水の中に投げ入れて、殺そうとしました。しかしできますれば、わたしどもをあわれんでお助けください」。


いよいよ都の近くにきて、それが見えたとき、そのために泣いて言われた、


主はこの婦人を見て深い同情を寄せられ、「泣かないでいなさい」と言われた。


そこで、イエスは、神のみまえにあわれみ深い忠実な大祭司となって、民の罪をあがなうために、あらゆる点において兄弟たちと同じようにならねばならなかった。


この大祭司は、わたしたちの弱さを思いやることのできないようなかたではない。罪は犯されなかったが、すべてのことについて、わたしたちと同じように試錬に会われたのである。


彼は自分自身、弱さを身に負うているので、無知な迷っている人々を、思いやることができると共に、