マタイによる福音書 14:14 - Japanese: 聖書 口語訳 イエスは舟から上がって、大ぜいの群衆をごらんになり、彼らを深くあわれんで、そのうちの病人たちをおいやしになった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 小舟を降りたイエスが目の当たりにしたもの、それは・・・ ――大群衆!!! 心打たれたイエスは、病人たちをそこで治した。 Colloquial Japanese (1955) イエスは舟から上がって、大ぜいの群衆をごらんになり、彼らを深くあわれんで、そのうちの病人たちをおいやしになった。 リビングバイブル 舟から上がったイエスは群衆をごらんになり、あわれに思って、彼らの病気を治されました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスは舟から上がり、大勢の群衆を見て深く憐れみ、その中の病人をいやされた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 小舟を降りたイエスが目の当たりにしたもの、それは・・・大群衆!同情したイエスは病人たちを癒した。 聖書 口語訳 イエスは舟から上がって、大ぜいの群衆をごらんになり、彼らを深くあわれんで、そのうちの病人たちをおいやしになった。 |